Aomori.Sky is the Limit!
21.4.04 . Mercredi


Visite et départ

Hier, mardi, mon cousin Marc, mon oncle Éric et ma tante Clare sont arrivés à Shichinohe. Ils ont voyagé en Chine et maintenant parcourent le Japon pour quelques temps. Aujourd'hui, j'ai amené Marc dans une de mes écoles primaires et il a bien aimé l'expérience. Il m'a même aidé un peu à enseigner l'anglais!! Ils repartent demain pour Aomori, car moi, je quitte mon coin de pays.

Au menu, jeudi soir, je vais souper et faire la fête à Tokyo
Vendredi soir, j'ai une escale à Bangkok!!
Et samedi, je vais arriver à Kathmandu!
Je passe deux semaines au Népal. Quelques jours dans la capitale, ensuite 4-5 jours en trekking dans les Annapurnas et finalement quelques jours à Prajwal school, l'école que Everest of Apples finance à partir du Japon.
De plus, Rosalie va venir me rejoindre et elle va rester deux mois à l'école à faire du bénévolat!
Je serais surpris de mettre à jour mon site d'ici le 10 mai. Mais je vous garantis des belles histoires et des bonnes photos!
Le mot de la fin! Go habs Go!!! Quoi d'autre!

Hey everyone, I'm leaving tomorrow for my 2 weeks vacation. Finally. I'm pretty excited to go to Nepal. It should be a nice trip with some heat, great mountain and another culture to discover!
I will go do some trekking in the Annapurnas and also I will spend several days at the Prajwal school. This is the school that Everest of Apples support. I will not update my website until around May 10th! But I will have great stories and pictures when I'll be back!
Last word : Go Habs Go!! That's all!


|
écrit par Furansoa 23:05

19.4.04 . Lundi


Latin fair et Sakura


Samedi, après avoir aidé mes amis à Shichinohe à peinturer les buts de soccer pour la saison qui commence bientôt, je suis allé à Hachinohe où plusieurs JETs étaient en charge d'organiser un "latin fair". Plusieurs JETs étaient présents et de nombreux Japonais aussi étaient là pour apprendre plus sur la culture latine. Nhora et David, deux JETs Américains, mais d'originaire de la Colombie, ont travaillé fort pour cet événement. Au menu, cours de langue, de cuisine, de danse, etc. Hablo espanol un pocito. J'ai étudié l'espagnol à l'université, mais le peu que je savais, je l'ai pratiquement tout oublié depuis que j'apprends le japonais.
Naturellement, un tel événement signifie toujours un party après, mais étant donné que j'avais des plans pour dimanche, j'ai été sage et je suis retourné à Shichinohe avant minuit.




Dimanche matin, je me suis levé à 8h00 pour écouter le match de hockey du Canadiens... Go Habs Go!!! En espérant que l'on va gagner la série en 7!! Je n'ai pu terminer d'écouter le match au complet, car mon ami, Moriyama-sensei est venu me chercher pour aller à Hirosaki. Le printemps au Japon commence avec les sakura . Ce sont des cerisiers qui fleurissent. Et comme ces cerisiers se retrouvent partout au Japon, tous les Japonais attendent impatiemment ce temps de l'année pour aller faire le hanami , i.e. aller faire le party sous les fleurs! Alors qu'à Tokyo, les sakuras sont terminées depuis deux semaines, ici, elles ne font que commencées à fleurir! Notre visite dimanche était un peu trop tôt, mais comme c'était la seule occasion que j'avais d'aller voir ces fleurs là-bas cette année, j'y suis allé quand même. Il y a des cerisiers ici à Shichinohe, mais pas autant qu'à Hirosaki!

D'après plusieurs, Hirosaki est le meilleur endroit pour voir les cerisiers à Aomori, et même au Japon. Les cerisiers entourent le château et les différents temples dans un atmosphère féérique. La femme de mon ami avait préparé un pique-nique et nous avons mangé, bu, etc. Ça fait du bien d'avoir de la chaleur comme ça!
Demain, mon oncle Éric, ma tante Clare et mon cousin Marc vont être de passage à Shichinohe. Mercredi, j'amène mon cousin qui a 10 ans dans une de mes écoles primaires. Et Jeudi, je pars pour Tokyo-Bangkok-Kathmandu!!

J'ai rajouté plusieurs photos dans ma section photo

Last Saturday, I went to Hachinohe to the Latin fair that Nhora, David, Josh and others were organizing. Many JETs showed up and Japanese. The day consisted of cooking, spanish and dancing classes. We had a lot of fun and I want to thanks everybody involved in that event! Afterward, we all went out in Hachinohe, but since I had plans for Sunday morning, I came back before midnight in Shichinohe.

Sunday morning, I listened to the Habs game! Yahooo 5-2 win against Boston and game 7th Monday night! I couldn't listen to all the game cause I left at around 10am to go to Hirosaki with some friends. We know it is Spring in Japan when the cherry blossoms are around. The Japanese love their sakura and moreover, they love to have a hanami party under the flowers! So four of us went there to eat, drink and enjoy the flowers. Unfortunately, it was a bit early in the season, but since yesterday was the only time I could go there this year, I went anyway. All the flowers were not bloomed, but it was very beautiful with the castle and the temples!

Tomorrow, my uncle, aunt and cousin are coming in town! Marc is only 10 years old, so I will take him to one of my school on Wednesday. It should be a lot of fun! I'll probably take them to an onsen and some izakaya. And then, I'm off to Tokyo Thursday night, Bangkok Friday and Kathmandu on Saturday! ii na!
BTW, I have added some pictures. Check it out!



|
écrit par Furansoa 11:05

15.4.04 . Jeudi


Retour dans les écoles


Depuis mardi passé, le 13 avril, j'ai recommencé à visiter des écoles. Je suis bien content, car les journées étaient longues un peu, au bureau. C'est bien plus le fun d'enseigner et d'être payé à jouer au basket ou au soccer avec les jeunes, que de ne rien faire du tout! Les nouveaux secondaire un vont être cool, je crois. Mais ça ne battera pas ma gang de secondaire deux de Tohoku chugakko . Les gars sont vraiment le fun et je m'amuse beaucoup avec eux.

J'ai trouvé un lien particulier entre Montréal et Shichinohe, la ville où j'habite. Et je me trouve un peu petote de ne pas l'avoir découvert plutôt. Au gymnase où je vais toutes les semaines jouer au ballon, il y a, dans une vitrine, deux mannequins représentants un athlète de Shichinohe. Ce monsieur est Yukio Segawa, un boxeur amateur. Pour les plus vieux d'entre vous, vous allez peut-être reconnaître l'habit olympique qu'il porte à droite. Et sûrement l'épinglette qu'il porte. En effet, il a participé aux Jeux Olympiques de 1976. Je ne sais pas s'il a gagné, mais c'est déjà un exploit de se rendre si loin!

Le texte dit que Yukio Segawa a participé en tant qu'amateur aux Olympiques de Montréal de l'année 51( 1976) dans la discipline de la boxe. Et qu'il vient de Shichinohe. Le monde est petit, hein!


Since last Tuesday, on the 13th, I'm back in school. Finally I should say, cause I was sick of being in the office for three weeks. I love my job and couldn't ask for better. Well, I'm getting pay to teach those kids and to play basketball and soccer! What can I say? It was nice to meet the new first grader. They don't really speak any English right now, so it is a good challenge for me. They are nice, but some of my second graders are just great. I have loads of fun teaching them and playing games with them.

Recently, I found out that there was a link between Montreal and Shichinohe. 25 years ago, Yukio Segawa went to Montreal to participate in the Olympics of 1976. He was an amateur boxer. I don't know how he performed, but there are two mannequins of him in Shichinohe's gym.


|
écrit par Furansoa 15:05

12.4.04 . Lundi


Soccer à Tochigi, Utsunomiya

Vendredi après le travail, je suis parti avec Joji, Dan et Reed pour Sendai, notre escale en route vers Tochigi, où avait lieu un tournoi de soccer des JETs. Après une soirée relaxe à Sendai ( malheureusement, car c'est une ville bien intéressante pour faire le party) nous nous sommes levés tôt pour se rendre à Utsunomiya. Notre premier match a été disputé contre Hachioji, une équipe de Tokyo. Nous avons annulé 0-0, mais nous avons gagné le match en tirs de barrage. Ensuite, nous devions affronter Nagano, une équipe très forte, mais que nous avions déjà battu dans un tournoi précédant. Nous les avons encore battu, sur un beau but de Nate. 1-0. Notre dernier match était contre Gunma. Malgré le fait que leur milieu de terrain était très faible, nous n'avons pu compter et nous avons accordé un mauvais but : Défaite de 1-0.


Comme à tous les autres tournoi de soccer, le samedi soir est une soirée de party. Et surtout pour Aomori United. Venant pratiquement tous d'un petit village, éloigné de tout, se retrouver en ville est un événement en soit. Il y a aussi le fait que notre équipe est vraiment une bonne gang de gars et que tout le monde s'entend bien. On voulait aller dans un resto décoré "à la star wars", mais malheureusement, nous n'avions pas de réservation. Donc on a finalement décidé de manger au petit resto de l'hôtel. Plus tard en soirée, en marchant dans la ville, nous avons trouvé le bar où était organisé le party pour toutes les équipes de soccer présentes. Et là, on a pu danser sur de la bonne musique, chose assez rare ou inconnu ici à Aomori. ( Et je ne parle même pas de Shichinohe ). J'ai rencontré une jolie japonaise, Ayumi, qui parle très bien anglais. On a passé une bonne partie de la soirée ensemble sur la piste de danse et à jaser, mais malheureusement, elle habite à Saitama, en banlieue de Tokyo. Toutefois, si elle habitait dans mon coin de pays, ça serait plus qu'intéressant!!!

Le levé dimanche n'a pas été trop difficile pour nous. Notre premier match était contre Ibaraki à 9h20. Mais après 20 minutes d'attente, l'autre équipe ne s'est pas pointé et nous avons gagné par défaut. Leur équipe est finalement arrivé quelques minutes plus tard et nous avons joué un match amical. Notre victoire de dimanche matin nous a propulsé en demie-finale contre Saitama. Ils ont une bonne équipe et avait un gros avantage sur nous. Ils jouent ensemble à toutes les semaines, alors que nous, ben en 8 mois, c'était la troisième fois ( en trois tournois) que nous jouions ensembles. Nous avons finalement perdu le match 2-0 pour être éliminé. Le MVP du tournoi va à Nate ( seul compteur de l'?quipe) et le jeu le plus mauvais à Brock, le gardien, pour le premier but accordé de la demie-finale.

Je suis un peu déçu du tournoi, car on aurait pu bien mieux jouer. Mais avec seulement un but pour en 4 matchs, c'est difficile un peu de repartir avec des victoires. Notre défaite nous a permis de partir tôt pour Aomori. Après 6 heures de voiture à 130 km/h, nous sommes arrivés à Misawa, là où j'avais laissé ma voiture chez mon ami! Je croyais que mes aventures pour le weekend étaient terminées, mais non!


En tournant la clé de ma voiture, il n'y a rien qui se passe. La batterie de ma voiture était à terre. Ma porte devait être mal fermée et la lumière de la voiture à l'intérieure allumée. Heureusement, Reed avait des câbles et j'ai pu repartir la voiture. De retour à Shichinohe vers 21h00 et assez rapidement, je me suis couché pour reprendre mon sommeil de la nuit passée, qui avait été bien courte.

Et ce matin, j'ai pu écouter la victoire du Canadien à la radio! Yahoo! Demain, je recommence à enseigner. J'ai pas mal hâte, car je trouve que le temps est long au bureau. Il y a de nouvelles photos du tournoi de soccer et une nouvelle entrée dans la section culture


|
écrit par Furansoa 11:57




soccer in Tochigi, Utsunomiya



Our first game kicked off at around 11am. We played Hachioji. It took some team some time to remember how to play soccer though. We ended up with a 0-0 draw after full time and proceeded to PKs. We defeated Hachioji after 5 PKs but only after Robles got flustered because the other team's goalie started talking to him.

The next game was against Nagano, our long standing rivals. Nate Dog scored early in the first half for us and it was all over. We outplayed, outhussled and outenjoyed Nagano from the start. The third game on Saturday was against Gunma. We were still feeling a little cocky from our win against Nagano and went out thinking it would be an easy game.... well, we were wrong. We lost to Gunma in regular time.

After heading back to the hotel and showering up we enjoyed some somistication and walked to Lourdes the Star Wars Restaurant. We only had a glimmer of hope of seating 15 people at 7:30 on a Saturday night so we weren't surprised when we ended up back at the hotel Nomi Tabe Hodai. We ate piles of gyoza and enjoyed Thom's new game "Neck and Nominate". Interesting way to conquer the bog. After dinner we went out on the town, some of us heading to the dance party hosted by Team Tochigi and others meeting up with ET and heading to Karaoke.

9:20 Sunday morning we were at the field ready to play Ibaraki but they had a rought night and didn't show up. The ref waited 20mins and gave us the win. When they finally showed up we played a fun game which included Stubley wearing a wrestling mask and one of Ibaraki's members wearing the head of a horse. Eric scored our first goal and his first goal ever. Good job buddy! Winning that game put us through the the semifinals.

We were ready for Saitama in the semis but we just couldn't pull it off. They scored early on us in the first half so we were playing catch up the rest of the game. Everyone played great but we just didn't have it. I must admit Saitama was the better side even though they signed a new ringer that should have been in the diving club.

Just want to say thanks to everyone who made this soccer trip to Tochigi possible. Thanks Stubley for organizing this time around. Thanks to the players for coming down and enjoying some sport. Thanks to Chris Hainge and his lady friend who drove all the way down on Saturday to support us from the sidelines. Thanks Shannon and Mike for doing an excellent job coaching and driving. Thanks to Yuka and Miki for their support on the sidelines as well. Most Valuable Player goes to Nate. He scored our team's only goal of the tournament in regular time and
played excellent in all the games. Most Unfortunate Play goes to Brock. Unlucky buddy, we'll get em next time.

Aomori United's next game is coming soon. They will be played with their ken rivals Nishi Koko either next Sunday or the following Sunday. Be ready.

Thanks to Brem for the text!




|
écrit par Furansoa 10:12

8.4.04 .


Pour apprendre le Japonais / to learn Japanese!


petit lien amusant pour tous ceux qui veulent apprendre le japonais

small funny story for all of us learning japanese!!!

click here


|
écrit par Furansoa 15:49



Bureaucratie japonaise

Hier, je me suis sauvé d'une journée complète au bureau en allant à Aomori pour aller chercher mon permis de conduire japonais. Étant donné que je dois conduire une voiture de mon bureau aux différentes écoles que je visite, je n'étais pas obligé de prendre congé pour faire cela. Je crois que la majorité des autres JETs doivent prendre congé à leur frais pour aller chercher leur permis. L'autre avantage tres intéressant est que tous les Canadiens n'ont pas à passer de test routier, ce que tous les Américains doivent faire. Et parait-il que les Japonais qui donnent le test sont très capricieux.

Toutefois, je ne me suis pas sauvé de la bureaucratie japonaise. Je suis arrivé au menkyo center à 13h00 et j'en suis reparti vers 15h30. Donc de ce côté là, les fonctionnaires Canadiens n'ont rien à envier à leurs confrères japonais.... mais parlant de fonctionnaire, je dois dire que je fais pas grand chose ces temps-ci non plus....

Hier, avant d'aller chercher mon permis, je suis allé mangé à Aomori avec Akari et Kerianne. Akari est une Japonaise qui parle très bien français. Disons que c'est très rare ici, à Aomori, que des Japonais parlent notre belle langue. En fait, il y a juste deux personnes que je connais dans la préfecture qui parlent le français. Je crois qu'elle a étudié le français pendant 6 ans dont deux années en France. Pour moi, ça me permet de parler français et pour elle, je crois que ça lui fait une bonne pratique, malgré mon accent et mes expressions québécoises.

Yesterday, I went to Aomori to the menkyo center to get my japanese licence with Melanie (domo). I'm quite lucky because since I have to drive to school, I didn't have to take any nenkyuu. It was part of my job. I was at the center at 1 PM and it took about 2h30 to get my licence. I think that the japanese bureaucrats are as slow as the Canadians! But I shouldn't talk to loud since I'm one.... ;). Also, I didn't have to go through the Japanese driving test. Canadians are exempted from that test! Yahoooo. Cause I heard it is pretty hard to succeed the first time!

Also, I went to Aomori a bit earlier yesterday to have lunch with Akari and Kerianne. Akari is from Aomori and Kerianne from Boston and they both speak French. Akari studied French for about 6 years and she stayed in France for two. It is quite rare in Aomori to meet someone who speaks French, so it is always my pleasure to speak it. But I have to be carefull not to speak to fast and not to use many expressions from Quebec, because I will lose them!


|
écrit par Furansoa 08:38

6.4.04 . mardi


KARATE

Hier soir, je suis allé à Misawa pour pratiquer du karaté. Une fille qui travaille dans le bureau à côté du mien est ceinture noire et elle donne des cours trois fois par semaine. Je lui ai demandé si je pouvais aller voir et pratiquer. Et que si j'aimais ça, j'étais pour y aller toutes les semaines.

Quand j'étais jeune, j'avais fait du judo, mais pratiquer le karaté est pas mal différent. Donc hier, j'ai eu l'air assez perdu en pratiquant les formes que tous les autres personnes connaissaient. J'avais l'air assez fou à côté des jeunes de 6-7 ans! Mais étant donné que j'ai bien aimé, je crois y retourner. Il y a des pratiques trois fois par semaine, mais je ne pourrai pas y aller si souvent, car j'ai aussi mes pratiques de soccer. Mais je compte bien y aller au moins une fois par semaine, sinon deux.

Je viens de rajouter une entrée à ma section de culture japonaise! Allez y jeter un coup d'oeil!

Yesterday, I went to Misawa to practice karate. There is a girl in the office next to mine who's a black belt and she teaches karate three times a week over there. She told me it was Ok for me to go and practice once. I went there yesterday and I liked it a lot. I will probably go back and learn this sport.

I looked quite stupid yesterday during the training. We were practicing forms, and the small kids of 6-7 years old were so good compared to me! So I'll go back again next week.


|
écrit par Furansoa 10:23

5.4.04 . Lundi


changement d'heure


Étant donné que le Canada a avancé son heure pour l'été, il n'y a plus que 13 heures de différence entre le Japon et Québec. Malheureusement, les Japonais ne changent pas l'heure ici, ce qui fait que le soleil se lève à 5h00 le matin et se couche tôt vers 18h30. Donc lorsqu'il est 7h00 AM au Québec, il est 20h00 ici.




|
écrit par Furansoa 11:53



HOCKEY!!!

Ce samedi, j'ai été joué au hockey!! Oui oui, hockey sur glace, à Misawa. C'était la première fois que je jouais au hockey depuis l'hiver passé. Et si je me souviens bien, c'était la première fois en 8-9 ans que je mettais un équipement sur le dos. Habituellement, à Québec, en jouant sur la patinoire extérieure, on ne met pas d'équipement, autre que patins, hockey et casque. Tout ça pour vous dire que samedi soir, après le match, j'étais le gars le plus heureux de l'équipe je crois. Je me suis vraiment amusé et à peine rouillé. Je crois que nous, les Québécois, on a ça dans le sang, le hockey.

Le match a rapidement pris l'allure d'un match Oilers-Canadiens du début des années '80. 4-2 après une période pour nous, mais 6-6 après deux. Le match s'est finalement terminé par le score de 8-7 pour mon équipe. J'ai terminé le match avec 2 buts et une passe! Le reste de l'équipe était composé de Japonais, à l'exception de Joji, l'autre JET de Shichinohe, un gars de Vancouver.

Avec l'arrivée des séries éliminatoires, Joji et moi, on s'ennuit un peu du hockey, car on ne peut pas en voir ici. Heureusement que nous avons pu jouer samedi, cela a calmé notre humeur un peu....;)

tour
Go Habs Go!!

On va les battre les Bruins!

Comme il y a deux ans!










Last Saturday, I played some ice hockey in Misawa!! Yahoo. It was the first time in more than a year that I played ice hockey and also the first time in about 10 years that I put on an hockey equipment. Usually in Quebec, we play on the outside ring whenever we want. So it felt a bit strange to put all the equipment!

The hockey game was a replay of a Oilers-Habs game from the early '80s. Loads of goal. Total offense and not so much defense. Final result : My team won 8-7 on a goal in the last 5 minutes of the game. I had two goals and one assist by the end of the game.

With the hockey playoffs starting this week, it felt great to play a little.


|
écrit par Furansoa 08:47

2.4.04 . Vendredi


Ben quoi, un gars s'essaie!


On peut quand même déconner un peu! Un gars s'essaie.... Mais naturellement, je ne reviens pas au Québec... avant un bon bout de temps!

Poisson d'avril!

Happy April fool!


|
écrit par Furansoa 08:04

1.4.04 . Jeudi, 1er avril


Retour au Québec


Bonjour à tous. Après une longue réflexion, j'ai finalement décidé d'annulé mon contrat pour l'année prochaine. Je serai donc de retour au Québec à compter de fin juillet 2004. Je ne sais pas encore ce que je vais faire, je vous laisserai savoir! Donc, je vais pouvoir manger de la poutine bientôt, ça veut dire!

On se voit cet été!

After a long moment thinking, I have decided to break my contract and go back home. I will leave Japan at the end of July and I'll go back home in Quebec. I don't know yet what I will do, I'll think about this later!. I will soon eat poutine!

See ya soon


|
écrit par Furansoa 16:49

Quel numéro est caché? (1 - 100)