| Aomori.Sky is the Limit! | ||
|
Parfois, je ne comprend pas les gens Je ne comprend pas pourquoi certaines personnes sont si fermées d'esprit. Je ne comprend pas les raisons qui poussent certaines gens à agir dans le but de faire du mal. Je ne comprend pas G. Bush. Je ne comprend pas les gens qui votent pour G. Bush... ;) Je ne comprend pas les gens qui affronte la vie à reculons. Je ne comprend pas les gens qui ont peur de relever des défis. Je ne comprend pas les gens qui se contentent de peu alors que le monde s'offre à eux. Je ne comprend pas les gens qui rêvent mais n'agissent pas. Je ne comprend pas les gens fuient la vie alors que c'est le plus beau cadeau que l'on peut recevoir. Je ne comprend pas pourquoi certains nouveaux JETs ici à Aomori qui désirent se rassembler en eux pour apprendre à parler japonais quand on vit dans le seul pays au monde où quelqu'un dont la langue maternelle est le japonais habite à moins de trente mètres de chez soi. Je ne comprend pas pourquoi ils trouvent ça gênant, intimidant de parler japonais avec des Japonais. Je ne comprend pas les gens qui préfèrent se déguiser derrière une conversation électronique à la place de se parler par téléphone. Je ne vois pas ce qu'il y a de gênant ou d'intimidant à parler à quelqu'un au téléphone. Je ne comprend pas pourquoi tout ce qui est simple devient compliquer avec de nombreux Japonais. Bref, Je ne me comprend même plus moi-même je crois... | Quelques nouvelles Tout d'abord, j'étais bien content en me levant ce matin! Bien qu'il n'y est pas de neige encore au sol à Shichinohe, toutes les montagnes étaient blanches!!! Il y a 15 cm qui est tombé à la base du mont de ski! Bon, je sais, ce n'est pas beaucoup, mais c'est près d'un mois en avance sur l'an passé! On devrait être bon pour skier pas mal vers la mi décembre, si la tendance... Récemment, mes élèves ont écrit des examens. Dans deux de mes trois écoles, ils ont 5 examens en une journée (japonais, anglais, maths, science nature et science humaine). Dans mon autre école, c'est plus logique et les jeunes ont un test par jour pendant une semaine. Dans l'école avec 5 tests la même journée, la moyenne générale de secondaire 1 est de... 55% environ! En fait, seulement 38% des élèves ont eu une moyenne supérieure à 60%. 5 seulement ont eu une moyenne supérieure à 80% et aucun de 90%. Est-ce que cela en fait des moins bons élèves? Est-ce que les examens sont trop difficiles? Est-ce que les étudiants sont trop occupés par d'autres activités ( club obligatoire)? Je ne sais pas trop, mais d'après moi, c'est un mélange d'un peu tout. J'ai vu l'examen d'anglais (moyenne de 45%) et tout ce qui est dans le test a été vu et revu et revu en classe. Donc ce n'est pas vraiment la matière qui est trop difficile je crois. Ce serait peut-être l'intérêt des jeunes ( dans toutes les matières?) Je sais que mon école n'est pas dans le top du Japon, mais quand même, quand plus de la moitié de tes élèves coulent selon mes normes, ça parait pas trop bien! ![]() I woke up this morning and took a look at the mountains! There was no snow on the ground at my place, but all the Hakkodas were white! About 15cm fell last night at Sukayu! This mean we could have an earlier ski season compare to last year. They even closed the road between Shichinohe and the mountains, a month earlier compare to last year. Recently, my students had to write tests in all their subjects ( Japanese, English, math, science and social studies). Two of my school had the kids write all their exams on the same day. This is a bit stupid I think cause it's impossible to perform well in all five subjects and study them enough. Also, I don't think the students like it also cause the average of the first grade for all the 5 tests was about .... 55%. About 38% of the students had over 60% ( the lowest scrore accepted back home to succeed), 5 students had over 80% and none over 90%. I'm wondering why the students have such poor results. Is it because of the 5 tests in one day? Are the teachers asking too much? Are the tests too difficult? Or the students not good enough? Not motivated enough? Too busy with the club activities? I think it is a mix of all those things. I saw the English test and we review everything that was in the test many times!!! It's not because they were not told. So where is the problem? Anyway, I have one school that gives one test per day to write for one week. This seems better cause the students can concentrate more on one test each night! But unfortunately, I do not have the results of that school... | Tremblement de terre Juste pour rassurer certain, je n'ai même pas senti le tremblement de terre qui a frappé le Japon samedi en début de soirée. L'épicentre était à environ 400km de chez nous et ça ne s'est pas rendu jusqu'ici! | l'art du "nampa" Bon, un petit post culture ce matin... Je suis certain que vous êtes nombreux à connaître les arts traditionnels japonais tel que le sumo, la calligraphie, la cérémonie du thé, etc. Mais combien d'entre vous connaissent l'art du nampa et du gyakunan ??? ... ![]() Le nampa est une activité très à la mode dans les grandes ville du Japon. Les jeunes gens forment même des groupes de nampa!!! En fait, l'art du nampa est celui d'aborder les filles pour les amener au "love hotel", et je vous épargne les détails suivants... En anglais, on pourrait appeler cela "to pick up a girl". Grosso modo, des gars traînent au coin des rues et essaient d'approcher les femmes qui passent à toute vitesse. Je ne crois pas que le taux de réussite est élevé, mais selon cet article , ça fonctionne pour plus que d'autres!!! Disons qu'il n'y a pas de nampa dans mon petit village de Shichinohe, ou du moins, pas du aussi direct. Le nampa existe parce que les Japonais sont des êtres très gênés et seraient très embarrassés de se faire dire "non" par une amie ou une consoeur de travail. Donc, si une étrangère dit "non", eh bien, les chances de recroiser une fois dans sa vie cette même personne sont très mince au Japon. Donc aucune raison d'être embarassé. Et c'est aussi pourquoi le nampa n'existe pas à Shichinohe puisque tout le monde se connaît ou presque!!! Le gyakunan est le contraire. Les filles ne vont pas aborder directement des étrangers sur la rue, mais dans les bars, elles sont très intéressées à discuter et qui sait, même plus!!! Donc si un gars qui fait du nampa rencontre une fille qui fait du gyakunan , le résultat est à 99.9% sûr un arrêt dans un des nombreux love hotel du Japon. Parlant de ceux-ci, je vous en glisse un mot la prochaine fois! Et à ceux qui veulent savoir si je fais du nampa, et bien je leur répondrai que j'ai développé une variante bien québécoise de cet art... | Bunkasai, Rokkasher, Culture day En fin de semaine passée, c'était le bunkasai à deux de mes écoles secondaires, ou en français, le festival de la culture. Bien que je ne sois pas obligé d'y aller, je suis allé faire un tour voir mes étudiants. Chaque classe avait un thème propre à eux qu'ils ont élaboré de multiples façons. Aussi, il y avait des dessins, de la calligraphie et même des poèmes qu'ils ont écrit en anglais en exposition. En plus d'un concours de chant entre les différentes classes, il y avait une espèce de "show amateur" ouvert à tous. Étant donné que mes talents se limitent surtout du côté des sports et que je suis très peu porté sur la scène, je n'ai rien fait de particulier, mais les élèves étaient pas mal tous content de me voir. ![]() En après midi samedi, j'ai fait l'école buissonière et je me suis rendu à Rokkasho pour rouler avec Stefan. C'était la première fois que je faisais du sport depuis ma blessure, donc j'étais bien content. Disons que c'est toujours le fun de rouler avec lui, surtout qu'il est en patin à roue alignée!! On a même poussé une pointe a 50km/h sur le plat. Par après, Alex avait organisé le dernier beach party de l'année. Ce fut très bien réussi, malgré le fait que plusieurs ont eu froid. Les gens sont restés plus près du feu que de la piste de danse en sable.... ![]() Lundi, c'était la journée de la culture des JETs à Aomori. Vous connaissez tous un peu le sumo, un sport d'homme. Mais depuis quelques années, les femmes font du sumo aussi. Ici, sur la photo, on a droit à deux universitaires du club de sumo en démonstration!!! dommage que les habits ne soient pas les mêmes que les hommes... ;) Aussi, l'impact du début du combat n'est pas aussi violent que chez les hommes. J'ai aussi eu un cours de sushis!! hmmm Les miens étaient excellents.. maki-sushis, tamagoyaki-sushi, sushis, etc. oishikatta!!! ![]() Last weekend, I split my time between my different JHS school in Tohoku. Both schools were holding there bunkasai, so I went to both of them. Nothing great in the event itself, but it was nice to hang out with the kids outside the classes! On Saturday night, I went to Rokkasho for the last beach party of the year. I had a good time over there and even did some "nampa".... But I don't know how this story will end!!! On Monday, I drove to Aomori for the culture day. Had a good time watching women sumo fight. It was also nice to get to know how to make sushis... Finally, I want to say a big thank you, on behalf of Everest of Apples, to everyone who donated for the Prajwal school. With your donations, NEST in Nepal will be able to buy the plot of land next month. Domo arigato gozaimasu!!! | Le temps des récoltes En effet, c'est le temps de l'année où les champs de riz sont cultivés. Disons que c'est le fun de voir le riz changer du vert au jaune au cours de l'automne! Une fois le riz coupé, il faut le sécher je crois!!! voilà pourquoi tous ces petits tas!!! ![]() Ce weekend, c'est le bunkasai à deux de mes écoles. En français, c'est "journée de culture. Je vais aller faire un tour et je vais sûrement avoir plusieurs photos la semaine prochaine. Mais j'ai surtout hâte à la semaine prochaine pour la journée de la culture à une autre de mes écoles. J'ai quatre élèves de secondaire un qui vont jouer "Sk8ter boi" de Avril Lavigne. La chanteuse ne parle pas pratiquement pas anglais, mais je l'aide beaucoup!! J'ai hâte de voir ce que ça va donner!!! | Enfin, je n'ai plus mon plâtre. Disons que je commençais à être tanné. Que ça me grattait sous la jambe. Que j'avais aussi hâte de me laver la jambe!!! Bref, j'espère fortement ne plus avoir de plâtre pour le reste de ma vie!!! ![]() Finally, I don't have my cast anymore. Out! Gone! I wanted to take it off myself ( I could have) but finally, I went to the hospital this morning and the doctor did it. | problèmes de blog, plâtre et typhon Pour une raison que j'ignore et que j'espère régler bientôt, je ne suis pas capable de voir mon blog à partir de mon appartement, mais je suis capable de le faire à partir de mon bureau. Ce qui explique le peu de nouveaux posts récemment!!! désolé. Avec trois jours de congé le weekend passé, j'avais prévu un weekend de hiking dans les environs. Malheureusement, deux problèmes sont survenus. Je me suis foulé la cheville d'aplomb mercredi passé en jouant au volley ball. Comme c'est la première fois que j'ai la "chance" de me blesser alors que je ne suis pas dans une saison de soccer importante, j'ai décidé, sagement, de prendre le temps de guérir de cette vieille blessure. Résultat: je suis dans le plâtre depuis jeudi passé, et ce, jusqu'à demain. Donc avec une jambe dans le plâtre, je ne suis pas aller trop loin dans ce weekend marqué par le typhon #22. Il a plu tout le weekend!!! Heureusement, plusieurs de mes amis sont venus à Shichinohe, alors qu'habituellement, c'est moi qui va un peu partout! C'est vrai que Shichinohe, c'est pas mal perdu comme petite ville. I have a problem with my internet connection at home. I can't access my website from my appartment, but I can from work. So I can't upload it that often! Last week Wednesday, I sprained my ankle for another time playing volley ball. Since I really want to heal it this time (since I don't have any soccer season going on), I have decided to put my leg in a cast for a week. Also, this means I will not be playing any soccer, volleyball or basketball this winter, or at least, till March or so. Fortunately, my personnal doctor told me I would be able to ski!!! and probably be able to play ice hockey also!!! With a cast on, I couldn't go too far this weekend, so I hang out in Shichinohe. Usually, I always drive around the ken to see friends, but this time I stayed home and people hang out in Shichinohe! ;) | tournoi de soccer de Nagano J'ai passé le weekend passé à Nagano, pour un tournoi de soccer. Je devrais plutôt dire que j'ai aussi passé 18 heures en voiture pour faire l'aller-retour! C'est quand même mieux que l'an passé où ca nous avait prit 14 heures en autobus, pour le retour seulement. Bien que nous avons perdu beaucoup de joueurs au cours de l'été, j'espérais fortement qu'Aomori United se qualifie pour les finales japonaises en janvier, au stade de Saitama. Malheureusement, dans les nouveaux JETs, il n'y a aucun joueur de ballon... Nous avons très bien amorcé le tournoi avec des victoires de 4-1 contre Gifu et Ibaraki, et une victoire de 2-1 contre Yamanashi. J'en ai profité pour inscrire deux buts tout en complétant 4 passes décisives, comme dirait l'autre! On a terminé avec une fiche parfaite, mais notre différence de buts n'était pas assez bonne pour jouer un match facile dimanche. Donc après une soirée agréable à danser samedi soir, Aomori United a affronté l'équipe de l'ambassade anglaise. Après un lent départ, nous nous sommes avoué vaincus 4-0. Cette défaite fait d'autant plus mal qu'elle nous prive d'une qualification en janvier au stade de saitama!! bah, c'est ça le sport!!! ![]() Aomori United just came back from the first tournament of the year in Nagano. This was our first meeting since our game in Shichinohe before the welcome party last August. For those interested, here are some details of the weekend. Aomori kicked off the first game against Gifu. After the 8 hours drive down to Nagano, we we're still sleeping in our cars when the game started and Gifu scored early on us. This was the perfect wake up call for all of us, especially for Charlie. He scored twice in the game. His second goal came from a long cross that we are still wondering if it was a shot or a center. Anyway, it ended up in the net! Nate scored a nice goal also to make it 3-1 at half time for Aomori United. We took it a bit easier in the second half. Still had plenty of chances to put the ball in the net, but only Dan Harbord could put it in. Final score, 4-1 Aomori United. Later on, we played Ibaraki and started the game pretty fast. On a run down the wing, I opened the score. Short after, Charlie, once again, had a great chance to score. His shot ended up on the post and Joji was there to put the rebound in the goal. Later on, Nate scored his second goal of the tourney with a great individual effort. At half time, we made several substitutions. I took Mike's place in nets and he went up in front as a striker, working up front with Stefan. Stefan scored his first goal of the tournament and I let in a ball that I would like to see again... Final score, 4-1 Aomori. The last game of the day was going to be a hard one. Yamanashi had two wins and we really wanted to finish first of our pool. Just looking at Yamanashi's warm up, they looked ready to play a hard game. But maybe they were not ready enough, as I opened the score on a great pass from Nate. He then double the scored to make it 2-0 after 10 minutes of play. Soon after, Yamanashi got back in the game and it was 2-1 at half time. Yamanashi played a better game than us in the second half, but they didn't have any real good chance to score, thanks to Chris and Joji in the back. Solid defense guys. So for the first time ever, Aomori United went 3-0 in the first day of a tournament. But due to the goal difference rule, we still had to play a solid team on Sunday in the quarter finals. ![]() So after a big night out for some or a quiet one for others, we had to face the British embassy team. After 5 minutes of play, it was obvious they were way better than the teams we played on Saturday. We did our best to defend and tried to open the score, but their ringers did most of the job. After the first half, it was 3-0 for the other team and without giving up, we played better in the second half. Unfortunately, we didn't really have any great opportunity to score, and they put one more in with couple minutes left. The game finished 4-0 and Aomori United was out in the quarter finals for the first time in 2 years. This lost means we are not qualify for the Saitama tourney in January, but it also meant that we could go home early this year. So that Chris Hunnicutt could be back home in Shimokita before 7 am. The MVP of the tournament goes to Chris Hainge for his great job in the back. As for the MUP ( Most unfortunate play) of the tourney, well, I came back home with the title, due to the goal I let in against Ibaraki. Thanks a lot for everyone who came to play and to support ( thanks Kevin). We will try to have a game before the first snow, but it might be hard to do. I know most of you are busy in October, so we could always try to do one in early November!!! The next tournament will be in Aomori, March 5th. It'll be a futsal tourney (5v5) at the Aoi-mori arena. More news to come about this in the months to come. | |
||